简介
婚礼只是场交易,他娶她只为给对手一个耳光。她嫁他为.Executor的条件是互不干涉。婚内协议签了,可他动了心,她却想逃。当霸道总裁遇上心机娇妻,谁先沉沦?看他们如何从相敬如冰到情根深种,先婚后爱,甜宠无限!
第四章 他的靠近
林晚灌了一口香槟,感觉喉咙都烧了起来。这酒太烈,几乎能呛死个人。她瞥了一眼不远处的高台,男人俊得像张图纸,手里捏着红本本,嘴角笑得那叫一个敷衍。
'red'
'even'
'so'
'lonely'
'you'
'even'
'here'
'without'
'saying'
'anything'
'about'
'why'
'we'
're'
'getting'
'married'
'right'
'now'
'and'
'not'
'one'
'word'
'',
''
'she'
'pondered'
'loudly'
''
'it'
's'
'like'
'watching'
'a'
'movie'
'with'
'an'
'actor'
'that'
'you'
'know'
'is'
'going'
'to'
'win'
'a'
'best'
'actor'
'award'
'but'
'you'
'can'
'tell'
'by'
'the'
'manner'
'of'
'his'
'performance'
'that'
'he'
'has'
'no'
'intention'
'of'
'putting'
'any'
'meaning'
'into'
'it'
''
'the'
'reason'
'why'
'i'
'insist'
'on'
'getting'
'married'
'now'
'is'
'because'
'the'
'stupid'
'opponent'
'over'
'there'
'keeps'
'announcing'
'every'
'week'
'like'
'he'
'somehow'
'feel'
'like'
'im'
'supposed'
'to'
'care'
'when'
'we'
'are'
'or'
'not'
'married'
''
'it'
's'
'annoying'
'as'
' hell'
''
'林晚皱了皱眉'
'那个对手也太自大了吧'
'不过'
'自大的人有时候反而会显得很蠢'
'她抿了抿唇'








